LO SVILUPPO COME CITTÀ
Dal paese che era stato, stava trasformando in una citta con molte aziende, uffici, piccoli negozi, scuole e nuovi quartieri. Erano anni di grande progetti
Todo parecido a la realidad, a veces no es coincidencia ¿O no? Aquí todo es "presunto".
Dal paese che era stato, stava trasformando in una citta con molte aziende, uffici, piccoli negozi, scuole e nuovi quartieri. Erano anni di grande progetti
Me encontré esta carta de un explorador inglés Lawrence Collbain, que describía porqué se había quedado unos días, que luego fueron meses, cerca de Adana en el sur de Turquía…